Dr. Irena Fliter
Forschungsplanung und Forschungsprojekte
Tätigkeitsschwerpunkte
- Habilitationsprojekt: The Many Homes of the Camondos – A Family Business between Ottoman and European Authorities in the 18th Century
- Teil des DFG Schwerpunktprogramms 2130 ‘Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit (1450-1800)’
Akademischer Werdegang
- Seit 09/2022 — Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
- 10/2018 — 08/2022: Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Universität Göttingen
- 10/2011 — 10/2017: Doktoratin, Tel Aviv Universität
Publikationen
Monographie
Podcast
Artikel
- „Birth, Berat, and Banishment Translating Subjecthood between the Ottoman and Habsburg Empires at the End of the Eighteenth Century.“ Übersetzen in der Frühen Neuzeit – Konzepte und Methoden / Concepts and Practices of Translation in the Early Modern Period. Edited by Regina Toepfer, Peter Burschel, and Jörg Wesche. Heidelberg: J.B. Metzler (2021) (https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-662-62562-0).
- „Multifarious and Multitasking: The Dragomans and Secretaries of Ottoman Embassies to Eighteenth-century Prussia.“ Zwischen Domestik und Staatsdiener: Botschaftssekretäre in den frühneuzeitlichen Außenbeziehungen. Edited by Florian Kühnel and Christine Vogel. Köln, Weimar, Wien: Böhlau, 2021: 200-223.
- „Giritli Ali Aziz Efendi.“ Edited by D. Thomas and J. A. Chesworth. Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Asia, Africa and the Americas (1700-1800). Leiden: Brill Online, 2018.
- „The Diplomats‘ Debts: International Financial Disputes between the Ottoman Empire and Prussia at the End of the Eighteenth Century.“ The Journal of Ottoman Studies, no. XLVIII (2016): 399-416.